Принципы построения французских предложений: la structure de la proposition française. Вопросительное предложение 5 любых предложений на французском языке примеры

Аналитические языки, к которым относится и французский, имеют детерминированный порядок слов в предложениях. Это значит, что изменение порядка слов влечет изменение смысла предложения. По цели французские предложения разделяются на побудительные, повествовательные и вопросительные . Главными членами предложения являются сказуемое attribut и подлежащее sujet. Второстепенными членами являются обстоятельство circonstanciel, прямое и косвенное дополнения Le complément d"objet direct и Le complément d"objet indirect, и определение Le complément de nom.

Сказуемое может быть именным, или, чаще, глагольным. Глагольное сказуемое бывает простым и составным. Простое представляет собой глагол простого, либо составного времени в личной форме. Составное может быть либо устойчивым словосочетанием с глаголом, либо двумя глаголами, один из которых в неопределенной форме, а второй - в личной. Именное сказуемое представляет из себя именную часть с глаголами sembler (казаться), être (быть) и devenir (становиться) в качестве связок.

Подлежащее представляет из себя имя числительное, имя существительное, либо местоимение.

Обстоятельство может быть деепричастием, наречием, либо существительным как с предлогом, так и без.

Дополнение может быть местоимением, или существительным. Причем, если существительное употребляется в качестве дополнения вместе с предлогом, такое дополнение - косвенное, а если без предлога - прямое.
Определением может быть неопределенная форма глагола, прилагательное, причастие, существительное с предлогом, числительное, или местоименное прилагательное.

Простые французские предложения характерны грамматической независимостью от других предложений. Они бывают распространенные и нераспространенные .

Нераспространенные предложения имеют лишь главные члены, а распространенные - имеют и второстепенные, которые поясняют главные члены. Например, в предложении "Le bateau rouge a abordé au quai." (Красная лодка причалила к пристани.) определение "rouge" (красная) поясняет подлежащее "Le bateau" (лодка), а обстоятельство места "au quai" (к пристани) поясняет сказуемое "a abordé" (причалила). А в предложении "La soeur de l"ami a reçu la lettre." (Сестра друга получила письмо.) определение "de l"ami" (друга) поясняет подлежащее "la soeur" (сестра), а дополнение "la lettre" поясняет сказуемое "a reçu" (получила). Так распространенное сказуемое состоит из главного члена предложения, сказуемого, и относящейся к нему группы второстепенных членов, а распространенное подлежащее состоит из подлежащего с относящейся к нему группой второстепенных членов. Второстепенные члены, так же, могут быть пояснены другими второстепенными членами. Так составляются распространенные второстепенные члены предложения. Например, в предложении "J"ai reçu l"envoi nécessaire." (Я получил нужную посылку.) дополнение "l’envoi " (посылку) поясняется определением " nécessaire " (нужную), что образует распространенное дополнение. А в предложении "La gymnastique est enseignée dans la salle de sport." (Зарядка преподается в спортивном зале.) обстоятельство места "dans la salle" (в зале) поясняется определением "de sport" (спортивном), что образует распространенное обстоятельство места.


Итак, вы познакомились со спряжением глаголов всех трех групп в настоящем времени, а значит, теперь вы можете составлять предложения! Как же это делать?

Порядок слов в предложении

Для начала определимся с порядком слов во французском предложении. В отличие от русского языка, во французском порядок слов фиксированный - это значит, что у каждой части предложения есть свое место, и изменится оно может только под влиянием правил:

Подлежащее + Сказуемое + Остальные части предложения

Не забудьте, что подлежащее отвечает на вопросы «кто?», «что?» и обычно выражено существительным или местоимением, а сказуемое - на вопросы «что делает?» и выражается глаголом. Последовательность подлежащего и сказуемого в предложении также называется прямым порядком слов.

Существительные-подлежащие в единственном числе можно заменять местоимениями «il» или «elle». Однако, помните, род многих существительных французского языка не соответствует аналогичным словам русского языка, поэтому будьте внимательны, когда производите замену.

Если вы хотите рассказать о своих привычках, предпочтениях или повседневных делах, вам потребуется простое настоящее время: во французском языке оно называется Présent. С его образованием вы уже знакомы - см. уроки 6, 7, 10, 11. Но мало знать, как образуется то или иное время, необходимо помнить, когда его нужно употреблять.

Правила употребления Présent

используется:

  1. для обозначения повторяющегося действия или привычки. Например: Je vais au travail à pied. — Я хожу на работу пешком;
  2. для констатации какого-либо факта. Например: J’habite à Rome.- Я живу в Риме;
  3. для обозначения действия, которое происходит в настоящий момент: Il ecrit une lettre. — Он пишет письмо;
  4. для обозначения будущего действия вместе с наречиями времени, например: Elle part demain. — Она уезжает завтра;
  5. для выражения действия в прошлом. Как говорилось ранее, в данном случае использование Présent приобретает особую выразительность и может использоваться, как стилистический прием.

Также для выражения того, что происходит в данный момент, можно использовать словосочетание etre en train de + инфинитив . Не забудьте использовать нужную форму глагола «etre». Например: Nous avons en train de regarder le film. – Мы смотрим фильм .

Чтобы опровергнуть какой-то факт, вам потребуется уже знакомый оборот «ne…pas», например: Je ne parle pas italien. — Я не говорю по-итальянски .

Чтобы задать вопрос, можно использовать несколько способов. Вы с ними уже знакомы:

  1. С помощью интонации: Tu habites à Rome? — Ты живешь в Риме?
  2. При помощи инверсии, изменения порядка слов: Habites-tu à Rome?
  3. С помощью оборота «est-ce-que», который ставится перед предложением. Порядок слов в данном случае менять не нужно: Est-ce-que tu habites à Rome?

Если вопрос необходимо задать к подлежащему, которое выражено существительным, используется сложная инверсия. Попробуем разобраться что это значит., на нескольких примерах:

Jean et Robert habitent à Rome. — Jean et Robert habitent-ils à Rome?
Pierre parle français. — Pierre parle-t-il français?

Как видите, подлежащее ставится на первое место, после чего используется глагол и местоимение, заменяющее подлежащее. Если глагол оканчивается на гласный -a или -е (это бывает в 3-ем лице единственного числа), между глаголом и местоимением появляется буква «t».

Если вопрос нужно задать к предложению, начинающемуся с c’est (это), вам поможет изменение порядка слов, при этом c’est меняется на не сокращенную форму est-ce [эс]. Также вопрос можно задать при помощи интонации. Например: C’est un médecin. — Est-ce un médecin? C’est un médecin? — Это врач?

Вот те важные моменты, которые необходимо помнить о настоящем времени. Пора закрепить теорию на практике!

Задания к уроку

Упражнение 1. Допишите окончания глаголов 1-ой и 2-ой группы, ориентируясь на местоимения. Выполнить это предложение правильно вам поможет урок 10.

1) Nous habit… . 2) Tu chois… . 3) Elles parl… . 4) Ils applaud… . 5) Vous aim… . 6) Il travaill… . 7) Nous mang… . 8)Vous grand… . 9) Il jet… . 10) Nous commenc… .

Упражнение 2. Составьте отрицательные предложения и вопросы при помощи инверсии.

1) Ils habitent à Moscou. 2) Je travaille au bureau. 3) Elle parle français. 4) Robert part demain. 5) C’est une étudiante.

1) Nous habitons . 2) Tu choisis . 3) Elles parlent . 4) Ils applaudissent . 5) Vous aimez . 6) Il travaille . 7) Nous mangeons . 8) Vous grandissez . 9) Il jette . 10) Nous començons .

1) Ils ne habitent pas à Moscou. Habitent-ils à Moscou? 2) Je travaille au bureau. 3) Elle ne parle pas français. Parle-t-elle français? 4) Robert part demain. Robert part-il demain? 5) C’est n’une pas étudiante. Est-ce une étudiante?

В вопросительном предложении прямой порядок слов встречается только в следующих случаях:

  • если вопрос выражается интонацией: Vous venez?
  • если вопросительное предложение начинается с qui (кто) / qui est-ce qui (кто) / qu’est-ce qui (что) в функции подлежащего или quel (какой) в функции определения подлежащего: Qui a dit cela?
  • при обороте est-ce que (на русский язык обычно не переводится): Comment est-ce que vous lisez?
  • если вопросительное слово ставится в конце предложения: Tu t’appelles comment?

Во всех остальных случаях вопросительное предложение характеризуется инверсией, т.е. обратным порядком слов. Инверсия бывает простой и сложной.

Простая инверсия делается, когда подлежащее выражено местоимением. В этом случае местоимение ставится после глагола через черточку. Перестановка местоимения je допускается лишь в некоторых односложных формах глаголов: ai-je? suis-je? dis-je? dois-je? vais-je? puis-je?

Между глаголом (если он не оканчивается на t или d) и местоимением 3 лица единственного числа ставится буква t: Lit-il le journal? Pense-t -il à notre projet?

Сложная инверсия делается, если подлежащее выражено существительным или местоимением (кроме личного или неопределенного on). В этом случае подлежащее остается на своем месте и кроме этого повторяется после сказуемого в виде личного безударного местоимения 3 лица соответствующего рода и числа: Pierre est-il étudiant? Les nôtres sont-ils venus?

NB! Прямой порядок слов : сначала идет подлежащее, за ним — сказуемое.

Инверсия = обратный порядок слов : сначала идет сказуемое, за ним — подлежащее.

Общий вопрос (вопрос ко всему предложению)

Можно задать тремя способами:

1) При помощи изменения интонации на вопросительную. Порядок слов в предложении не меняется: Tu vas au cinéma? — Ты идешь в кино?

2) При помощи вопросительного оборота est-ce que с сохранением прямого порядка слов после него: Est-ce que tu vas au cinéma? — Ты идешь в кино?

3) При помощи инверсии : Vas-tu au cinéma? — Ты идешь в кино?

Слова «ли» и «разве», употребляемые в общем вопросе в русском языке, на французский не переводятся:

Он идет в кино? = Идет ли он в кино? = Разве он идет в кино? = Est-ce qu’il va au cinéma?

Специальный вопрос

Предполагает употребление специальных вопросительных слов:

где? où…? Où habites-tu? – Где ты живешь?
куда? Où vas-tu? – Куда ты идешь?
откуда? d’où…? D’où viens-tu? – Откуда ты идешь?
когда? quand…? Quand reviens-tu? – Когда ты вернешься?
во сколько? à quelle heure…? A quelle heure reviens-tu? – В о сколь ко ты вернешься ?
как? comment…? Comment cet enfant lit-il? – Как читает этот ребенок?
почему? зачем? pourquoi…? Pourquoi est-ce que tu es en retard? – Почему ты опаздываешь?

С вопросительными словами возможны три варианта построения фраз:

Вопрос к подлежащему

Вопрос к прямому дополнению (дополнение без предлога)

Вопрос к косвенному дополнению (дополнение с предлогом)

Вопрос к определению

к подлежащему к дополнению
какой? quel (м.р. ед.ч.)

quelle (ж.р.ед.ч.)

quels (м.р. мн.ч.)

quelles (ж.р. мн.ч.)

+ прямой порядок слов

Quel parc est beau? – Какой парк красивый?

Quel livre est-ce que tu lis?

Quel livre lis-tu? – Какую книгу ты читаешь?

сколько? combien de… + прямой порядок слов

Combien d’étudiants travaillent ici? – Сколько студентов здесь занимается?

1) + est-ce que + прямой порядок слов 2) + инверсия

Combien de livres est-ce que tu lis?

Combien de livres lis-tu? – Сколько книг ты читаешь ?

Постепенно блог наполняется полезными ресурсами по разным иностранным языкам. Сегодня снова очередь французского - вашему вниманию список из 100 базовых фраз, которые пригодятся вам простом диалоге. Вы сможете поздороваться, попрощаться, задать простые вопросы и ответить собеседнику.

Повторяя или запоминая фразы, не забывайте слушать озвучку и повторять за диктором. Для закрепления выражений, повторяйте их в течение нескольких дней, составляя маленькие диалоги и предложения с ними.

(У некоторых слов в скобках указаны окончания для женского рода -e и множественного числа -s , -es ).

фраза перевод
1. Что нового? Quoi de neuf?
2. Давно не виделись. Ça fait longtemps.
3. Приятно познакомиться. Enchanté(e).
4. Извините меня. Excusez-moi.
5. Приятного аппетита! Bon appétit!
6. Мне жаль. Простите. Je suis désolé(e).
7. Спасибо большое. Merci beaucoup.
8. Добро пожаловать! Bienvenue!
9. Не за что! (в ответ на благодарность) De rien!
10. Вы говорите по-русски? Parlez-vous russe?
11. Вы говорите по-английски? Parlez-vous anglais?
12. Как это будет по-французски? Comment dire ça en français?
13. Я не знаю. Je ne sais pas.
14. Я немного говорю по-французски. Je parle français un petit peu.
15. Пожалуйста. (Просьба.) S’il vous plaît.
16. Вы меня слышите? Vous m"entendez?
17. Какую музыку ты слушаешь? Tu écoute quel style de musique?
18. Добрый вечер! Bonsoir!
19. Доброе утро! Bon matin!
20. Здравствуйте! Bonjour!
21. Привет! Salut.
22. Как у тебя дела? Comment ça va?
23. Как вы поживаете? Comment allez-vous?
24. Все хорошо, спасибо. Ça va bien, merci.
25. Как поживает ваша семья? Comment ça va votre famille?
26. Мне нужно идти. Je dois y aller.
27. До свидания. Au revoir.
28. Чем вы занимаетесь? (по жизни) Que faites-vous?
29. Можете это записать? Est-ce que vous pouvez l’écrire?
30. Я не понимаю. Je ne comprends pas.
31. Вы сейчас заняты? Vous êtes occupé maintenant?
32. Мне нравится... / Я люблю... J"aime ...
33. Что ты делаешь в свободное время? Quoi fais-tu en temps libre?
34. Не волнуйтесь. Ne vous inquiétez pas!
35. Это хороший вопрос. C’est une bonne question.
36. Можете говорить медленно? Pouvez-vous parler lentement?
37. Который час? Quelle heure est-il?
38. До скорого! A tout à l"heure!
39. Увидимся позже. A plus tard.
40. каждый день tous les jours
41. Я не уверен(а). Je ne suis pas sûr.
42. короче говоря en bref
43. Точно! Exactement!
44. Без проблем! Pas de problème!
45. иногда parfois
46. да oui
47. нет non
48. Идем! Allons-y!
49. Как вас зовут? Comment vous appelez-vous?
50. Как тебя зовут? Tu t"appelles comment?
51. Меня зовут... Je m"appelle...
52. Откуда вы? Vous êtes d"où?
53. Откуда ты? Tu es d"où?
54. Я из... Je suis de...
55. Где вы живете? Où habitez-vous?
56. Где ты живешь? Tu habites où?
57. Он живет в... Il habite à...
58. Я думаю, что... Je pense que...
59. Вы понимаете? Comprenez-vous?
60. Ты понимаешь? Tu comprends?
61. Какой твой любимый фильм? Quel est ton film préféré?
62. Можете мне помочь? Pouvez-vous m"aider?
63. Как погода? Quel temps fait-il?
64. вот, вон, там voilà
65. конечно bien sûr
66. Где находится...? Où est ... ?
67. есть, имеется il y a
68. Это здорово! C’est bien!
69. Посмотрите! Regardez!
70. Ничего не случилось. Ça ne fait rien.
71. Где находится метро? Où est le métro?
72. Сколько это стоит? Combien ça coûte?
73. кстати à propos
74. Я должен сказать, что... Je dois dire que...
75. Мы хотим есть. Nous avons faim.
76. Мы хотим пить. Nous avons soif.
77. Тебе жарко? Tu as chaud?
78. Тебе холодно? Tu as froid?
79. Мне все равно. Je m"en fiche.
80. Мы забыли. Nous avons oublié(e)s.
81. Поздравляю! Félicitations!
82. Я не имею понятия. Je n"ai aucune idée.
83. О чем вы говорите? Vous parlez de quoi?
84. Скажите мне, что думаете. Dites-moi ce que vous pensez.
85. Я надеюсь, что... J"espère que...
86. по правде говоря à vrai dire
87. Мне нужна информация. J’ai besoin de renseignements.
88. Я слышал(а), что... J’ai entendu que …
89. Где находится отель? Où est l’hôtel?
90. в любом случае, тем не менее quand même
91. Я бы хотел немного кофе. Je voudrais du café.
92. с удовольствием avec plaisir
93. Можете мне сказать, пожалуйста? Vous pouvez-me dire, s"il vous plait?
94. по моему мнению à mon avis
95. Боюсь, что...(+ инфинитив глагола) Je crains de...
96. в общем, в целом en général
97. во-первых premièrement
98. во-вторых deuxièmement
99. с одной стороны d"un côté
100. но с другой стороны mais d"un autre côté

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!